- Sumário
- Manuscrito da Tradução do Mafoma com despacho para impressão (25 de Fevereiro de 1785)
- Ano
- 1785
- Biblioteca/Arquivo
- Arquivo Nacional da Torre do Tombo
- Cota
- Real Mesa Censória, caixa 322, nº 2206
- Comentário
Há uma edição da tragédia do mesmo ano (Lisboa, na oficina da Academia Real de Ciências).
Para além deste testemunho manuscrito da tragédia, devem ser considerados mais três: um de 1786 (COD. 1381//5), outro de 1795 (COD. 1388//2 = F.R. 17), ambos na Biblioteca Nacional de Portugal, e mais um sem ano na Biblioteca de Arte da Fundação Calouste Gulbenkian (TC 765).
Na verdade, a tragédia Mafoma ou O fanatismo, de Voltaire, foi alvo de diferentes traduções e de vários processos na Real Mesa Censória, como é reforçado pelos seguintes dados adicionais, e até pela própria variação a que o título foi sujeito: em 1770, e posteriormente, também em 1783 e 1784, há registo do despacho para o censor, com diferentes resultados: suprimida no primeiro e aprovada nos restantes dois; de 1776, existe um requerimento para licença de representação, mais um registo do despacho para o censor, um parecer favorável e uma deliberação, respeitantes a uma tradução de José Basílio da Gama; em 1779, uma tradução da tragédia integrou o espectáculo em benefício da actriz Teresa Joaquina, conforme notícia manuscrita e impressa do mesmo.
Tradução do Mafoma de Mr. de Voltaire
Com as suas cartas ao Papa Bento XIV e as do papa a Mr. de Voltaire
Mafoma
Tragédia por Mr. de Voltaire traduzida em vulgar com as cartas de Voltaire ao Papa Bento XIV e de Bento XIV a Voltaire
Athalia de Racine por Cândido Lusitano,
Os Citas, tragédia de Mr. de Voltaire
Lisboa
1785
Vende-se em a loja de Borel, Borel e Companhia, quase defronte da Igreja de Nossa Senhora dos Mártires
Prólogo do tradutor
Fiz esta tradução há dez ou onze anos, muito à pressa, para se representar em um teatro particular, e com firme resolução de nunca a divulgar. Mas houve quem alcançou (não sei por que meio ou arte) uma cópia dos primeiros dois actos, espúria e imperfeitíssima, e ajuntando-lhe os três últimos (traduzidos não sei por quem) foi vender aos editores uma miserável tradução do pobre Mahomet! Um Mahomet travesti!
O receio de que algumas pessoas, reconhecendo em semelhante obra muitos versos meus, ma atribuíssem toda me fez ceder ao rogo dos editores e lhes dei de presente esta minha tradução. Não me resta tempo suficiente para a examinar de novo, retocar e polir. Quem a achar má, considere que só assim o posso livrar de outra pior.
Pessoas:
Mafoma
Zopiro, xeque ou xarife de Meca
Omar, tenente de Mafoma
Seiide
Palmira, escravos de Mafoma
Fanor, senador de Meca
Cidadãos
Muçulmanos
A cena é em Meca
Imprima-se e volte a conferir. Mesa, 25 de Fevereiro de 1785.
Arcebispo de Lacedemónia
Rocha
Póvoa
Traducção
do
Mafoma
de
M.r de Voltaire
Com as suas Cartas ao Papa
Bento XIV E as do papa a
m.r de Voltaire
Mafoma
Tragedia por m.r de Voltaire
traduzida Em vulgar
com as Cartas de voltaire ao Papa
Bento XIV e de Bento XIV a voltaire
Athalia de Racine por Candido
Lusitano, Lisboa
Os Scythas, tragedia de m.r de
voltaire 1785
Vende-se em a loje de Borel, Borel e C.ia,
quasi defronte da Igreja de N. S. dos
Martyres
Prólogo do Traductor
Fiz esta traducção ha dez ou onze annos, muito
á pressa, para se representar em hum theatro parti=
=cular, e com firme resolução de nunca a divulgar.
Mas houve quem alcançou (não sei porque meio ou
arte) huma Copia dos primeiros dois actos, espuria
e imperfeitissima; e ajuntandolhe os tres ultimos (
traduzidos não sei por quem) foi vender aos Edito=
=res uma miserável traducção do pobre Mahomed
Mahomet! hum Mahomet travesti!
receio de que algumas pessoas, reconhecendo em
semelhante obra m.tos versos meus, ma attribui=
=ssem toda, me fez ceder aos rogo dos Editores, e lhes
dei de presente esta minha traducção. Não me
resta tempo sufficiente para a examinar de novo,
retocar e polir: quem a achar ma, considere que
so assim o posso livrar de outra peor.
Pessoas:
Mafoma.
Zopiro, Cheque ou Xarife de Meca.
Osmar, tenente de Mafoma.
Seide
Palmira, Escravos de Mafoma
Fanor, senador de Meca.
Cidadãos.
Musulmanos.
A scena he em Meca
Imprimase e volte
aconferir: Meza 25 de
Fevr.º de 1785
ABLaced.ª Rócha Povoa