Sumário
Folheto da comédia O conde Nestor ou a condessa Carlota (1782)
Ano
1782
Localização
Biblioteca de Arte da Fundação Calouste Gulbenkian (TC 73;TC 91; TC 472); Teatro Nacional D. Maria II (TC 643; TC 35 LF)
Comentário
Trata-se da tradução da comédia Il Raggiratore, de Carlo Goldoni.
Impresso
Lisboa, oficina de Domingos Gonçalves, 1782
Comédia nova
O conde Nestor ou a condessa Carlota
 
Interlocutores: 
 
O conde Nestor, fantástico
D. Heraclio, fidalgo desvanecido
O doutor Malanzano, advogado
Capa Longa, corretor
Laberco, gracioso, criado do conde
Espacino, criado grave do dito
Carlota, condessa fingida, irmã do conde
Dona Cláudia, irmã de D. Heráclio
Dona Matilde, filha do dito
Jacopina, criada de Dona Cláudia
Flamínio, sobrinho de D. Heraclio
Níbio, pai de Carlota e do conde
 
Lisboa, na oficina de Domingos Gonçalves 
Ano 1782  
Com licença da Real Mesa Censória  
 

Nas casas dos religiosos de S. Domingos, na praça do Rossio, em casa de Joaquim de Pina, se vendem as comédias seguintes: Aspásia na Síria, D. João de Alvarado ou criado de si mesmo, O capitão Belisário, A esposa persiana, Zenóbia em Arménia, A valorosa Judite, Narciso namorado de si mesmo, A peruviana, O amante militar, A tragédia de D. Inês de Castro, Inconstâncias da fortuna ou lealdade de amor, Tributos da mocidade, O escravo em grilhões de ouro, Córdova restaurada ou amor da pátria, O entrudo em Lisboa, e outras muitas.
Image 3400
Image 3401