Sumário
Carta de Pedro Botelho para Nicolau Piaggio sobre preços e remessas de figurinos, de materiais para orquestra e outros bens (1 de Março de 1768)
Ano
1768
Biblioteca/Arquivo
Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Cota
AHMF - Casa Real, Livro 2996, ff. 3v-5v
Comentário
Veja-se a carta de 23 de Novembro de 1767

1768,

Março, 1º


Para o Senhor Nicolau Piaggio,


Ao tempo que principiava a fazer esta carta, recebi a de vossa mercê, do primeiro de Fevereiro próximo passado, a qual estimei pelas boas notícias da sua boa disposição, e juntamente pelo cuidado da sua memória, da que lhe sou devedor. Não tenho escrito a vossa mercê há tempos a esta parte, nem ainda o fiz quando fui para Salvaterra, por andar com a grande lida das óperas daquele Teatro. Agora o faço para me pôr na sua lembrança e responder-lhe a todas as cartas que até aqui tenho recebido, e não respondido.
Principiando, primeiro que tudo, pela encomenda das suas talhas, direi que vendo se dilatava o leilão do Capitão de Mar e Guerra, António de Brito, aplicando esta diligência por outra parte, achei um jogo completo de 3 talhas e duas mangas, tudo muito bem conservado, pelo preço de cinco moedas de 1800, cujo achado consegui pela diligência de um amigo que me quis lisonjear, assim na qualidade como na comodida do preço. Aqui as mostrei ao Capitão Tenente Pedro Schmerkell, e me disse eram de graça. E como ouvi que tanto haviam custar duas talhas, como


todas as cinco peças que aqui tenho, me resolvi a fazer-lhe remessa de todas e, com o mesmo Capitão, ajustei mandá-las por um navio de seu irmão, que se acha quase pronto a partir deste porto, com o que tenho dado conta a vossa mercê da sua encomenda, que não foi mais breve pela dificuldade que há-de achar semelhante género.
Chegou, finalmente, o vestiário do Solimano, que aqui fica já em minha casa, o que acho com a mesma magnificência do do Pelope. Suas Majestades se hão-de recolher de Salvaterra amanhã, que se contam 2 do corrente, e qualquer dia o poderão ver. O preço deste vestiário não deixa de ser cómodo. Só aqui se repara que a Segunda Dona não seja vestida à turca, achando-se no mesmo desenho o título de Seconda Dona Turca, e nestes casos deve vossa mercê ordenar ao seu correspondente de Milão, que lhe mande declarar a razão disto, que aqui parece impropriedade, pois se não acha nesta figura coisa nenhuma que pareça de traje turco. Na Primeira Dona não há dúvida, por ser persiana e dever trajar à persiana, não obstante ser prisioneira. O 1º e 2º soprano não têm de turcos mais que os turbantes e as calças, que são as mesmas que vieram nos vestidos do Pelope, à grega. Parece que estes guardifantes são impróprios nos vestidos asiáticos. Porém, a tudo isto é necessário satisfazer com razões congruentes. Além do dito vestiário, recebi também as mais encomendas que por ordem de Sua Majestade pedi a vossa mercê, pertencentes à história natural, e da mesma forma recebi as cartas e os fardos da roupa de mesa consabida, cuja importância mandei satisfazer anteontem ao senhor António Caetano Ferreira, havendo-lhe posto, como ele avisou a vossa mercê, o aceite na sua letra. E, suposto eu costumo, pago logo que se me apresenta, o não fiz nesta, por ser fim de ano e princípio de outro, em que não tinha ainda cobrado os meus juros reais, mas sempre vim a satisfazer dentro da forma do estilo, pois em matéria de pontualidade, desejo ser sempre muito exacto. A roupa é muito boa, ainda que me parece podia ser de ponto mais fino. Sempre espero que vossa mercê aplique o fabricante a acabar a conta dos guardanos que faltam.
Enquanto ao chocolate, queijo Marengo,


cogumelos, ou sejam, fungi secchi, e anchovas salgadas, fico esperando receber tudo pelo irmão do capitão Pedro Schemerkel. E enquanto às mortadelas de Bolonha e salsichões, tanto de Bolonha como de Génova, é justo esperarmos que se ponham em termos os novos.
O cozinheiro recomendado até duas moedas de 1800 não é caro, e por este preço tenho tido alguns franceses. Se esse que vossa mercê achou solteiro, de 36 anos, quisesse acomodar-se pelo dito preço, sempre além das duas moedas, recebe cada mês os 1200 por conta do pão, que eu pago a dinheiro a toda a família. E para 12$800 já resta pouco. E uma das principais circunstâncias, torno a advertir, além das mais, é que não seja homem que se embebede todos os dias.
Tocante aos cantins de violino, de que eu fiquei aqui envergonhado com a orquestra d'el-rei, não posso deixar de tornar a encomendar a vossa mercê entre novamente nesta diligência, procurando haver duas dúzias de maços dos ditos cantins de violino, que sejam todos delgados e de dois fios, porque o tom da orquestra de Sua Majestade é um pouco alto, a que se chama tom autêntico, em termo musical, e esta é a razão porque aqui só servem os cantins delgados para poderem chegar ao tom. Bem entendido, porém, que estas cordas devem ser fortes e frescas.
Agora tratarei das coisas que me são necessárias para o real serviço e de que tenho ordem de Sua Majestade para as recomendar a vossa mercê, e vossa mercê as lançar nas despesas que faz nessa cidade, por conta do mesmo senhor, pela repartição da Secretaria de Estado dos Negócios Estrangeiros. E é o seguinte:


2 arráteis de plumas brancas grandes - de primi - assortidas;
1 arrátel de penachins brancos;
2 arráteis de plumas pretas grandes assortidas. Com as ditas venham alguns penachins pretos.


Na minha carta de 23 de Novembro do ano passado, dizia eu que havia de mandar a vossa mercê uma
lista de várias coisas, pertencentes a guarnições de vestidos, etc. Porém, agora vejo que se não pode fazer esta encomenda com utilidade, aproveito, sem que vossa mercê escreva ao seu correspondente de Milão, ordenando-lhe que sem perda de tempo lhe faça uma remessa de uma amostra de cada coisa, que serve de guarnecimento aos vestidos ricos destas óperas, porque para as burletas e danças de que aqui se fazem os vestidos, não se acha nesta terra coisa que seja capaz de servir, porque tudo é mau e tudo é exorbitante no preço. Não posso aqui individuar quais são estas coisas, porque me lembrarão umas e me esquecerão outras que em Milão haja. E assim poderá vossa mercê insinuar-se ao seu correspondente, que estas amostras hão ser de glacés de prata falsa, o que aqui chamam velilho, dito ordinário, galões, rendas de várias larguras, franjinhas estreitas e largas, velilho de ouro à glacé, dito ordinário, véu de Bolonha fino para os peitos dos músicos de mulher, volante liso e lavrado e, finalmente, de tudo o mais que se acha nestes vestidos que agora vieram, como aquelas folhas encarnadas, palhetas largas e estreitas, canutilhos, trancinhas, e tudo o mais que pertencer ao teatro, tudo em uma lista com os seus preços e medidas de Milão, e reduzidas na mesma aos preços e medidas de Portugal.
Representando eu a Sua Majestade, agora em Salvaterra, que o grande fumo das luzes no teatro, e que era coisa de escurecer o mesmo, procedia do algodão de que se servia o cerieiro ser muito mau, por ser do Maranhão, sendo-lhe proibido o usar do que há fora de Portugal, foi o mesmo senhor servido ordenar que vossa mercê me remeta logo vinte arroubas de algodão do Levante, que não seja nem muito grosso, nem muito fino, que há-de ser daquele que é bem escolhido, e de que usam em Génova os cerieiros mais perfeitos no seu ofício.
Não tenho, por ora, mais de que avise a vossa mercê, e só me lembra que todas as encomendas para o real serviço de que eu tiver ordem para vossa mercê aí fazer, terá vossa mercê sempre a bondade de me mandar uma lista do seu custo, pela forma, que acima deixo referido, do preço e medida de Génova, reduzido ao preço e medida de Portugal.
Fico sempre para servir a vossa mercê com a mais
pronta vontade. Deus guarde a vossa mercê muitos anos.
Bom Sucesso, o primeiro de Março de 1768.
Amigo e muito obrigado venerador,
 Pedro José da Silva Botelho

                                                                                    

 

PS


Vossa mercê me fará favor de entregar essa carta em mão própria.

Image 336
Image 337
Image 338
Image 339
Image 340

1768

Março 1º                     P.ª o Snr Niculau Piaggio

 

Ao tempo que principiava a fazer esta Carta recebi a de

vm.ce do primeiro de Fever.º proximo passado, a qual estimey

pellas boas noticias da sua boa disposiçam; e juntam.e pello

cuidado da sua memoria da que lhe sou devedor. Náo te=

nho escrito a vm.ce há tempos a esta parte, nem ainda o fiz

quando fuy p.ª Salv.ª por andar com a grande Lida das Ope=

ras daquelle Teatro. Agora o faço para me pôr na sua

lembrança, e responderlhe a todas as Cartas que a

the qui tenho recebido, e nao respondido.

Principiando pr.º que tudo pella encomenda das

suas telhas, direi, que vendo se dilatava a Leilam do Cap.am

de M.r e Guerra Antonio de Britto, aplicando esta deligencia

 por outra parte, achey hum jogo completo de 3 talhas

e duas mangas, tudo m.to bem conservado p.lo preço de cinco

moedas de 1800, cujo achado consegui pella deligencia

de hum am.º, que me quiz lezongiar, assim na qualid.de

como na comodida do preço. Aqui as mostrey ao Cap.am

Tenente Pedro Schemerkell, e me disse eram de graça. E

 como ouvi que tanto haviam custar duas talhas, como


 todas as cinco pessoas que aqui tenho, me rezolvi a

 fazerlhe remessa de todas; E com o mesmo Cap.am ajustei

 mandallas por hum Navio de seu Irmáo, que se acha qua=

zi pronto a partir deste Porto; com o que tenho dado conta

 a vm.ce da sua encomenda, que náo foy mais breve pella

 deficuld.e que ha de achar sem.e genero.

Chegou finalm.e o Vestiario do Solimano, que

aqui fica já em minha Caza, o q.e acho com a mesma mag=

nificencia do do Pelope. S. Mag.es se háo de recolher de Salv.ª

amanháa que se contáo 2 do corr.e, e qualquer dia o pode=

ram ver. O preço deste vestiario náo deixa de ser comodo.

Só aqui se repara, que a Segunda dona náo seja vestida

á Turca, achandose no mesmo desenho o titulo de = Se=

conda Dona Turca = E nestes Cazos deve vm.ce ordenar ao

seu Correspond.e de Milam, que lhe mande declarar a ra=

zam disto, que aqui parece impropriedade; pois se náo

 acha nesta figura couza nenhuma que pareça de trage

 Turco. Na primr.ª Dona náo ha duvida, por ser Perciana

, e dever trajar à Perciana, náo obstante ser prizioneira.

 O 1º e 2º soprano, náo tem de Turcos mais que os Turb.tes,

 e as calsas, que sam as mesmas que vieram nos vestidos

 do Pelope á grega. Parece q.e estes guardifantes sáo impro=

prios nos vestidos Asiaticos; porem a tudo isto he nr.º

satisfazer com razoens congruentes. Allem do d.º

Vestiario recebi tambem as mais encomendas q.e por or=

dem de S. Mag.e pedi a vm.ce pertencentes a Historia natural

 e da mesma forma recebi as Cartas, e os fardos da roupá

 de meza consabida, cuja importancia mandei satis=

fazer antehontem ao Snr Ant.º Caetano Ferreira,

 havendolhe posto, como elle avizou a vm.ce, o aceite

 na sua Letra: E suposto eu Costumo pago Logo que

 se me aprezenta, o náo fiz nesta, por ser fim

 de anno, e principio de outro, em que náo tinha a=

inda cobrado os meus juros reaes; mas sempre vim

 a satisfazer dentro da forma do Estillo, pois em ma=

teria de pontualid.de, des.º ser sempre m.to exacto. A

roupa he m.to boa, ainda que me parece podia ser de

 ponto mais fino. Sempre espero que vm.ce aplique

 o fabricante a acabar a Conta dos guardanos que faltáo.

Em quanto ao chocollate, queijo Marengo


 Cucumellos, ou sejão fungi Secchi, e enchovas salga=

das, fico esperando receber tudo pello Irmáo do Cap.am

Pedro Schemerkel. E em quanto ás mortadellas de

 Bollonha, e Salsichoéns tanto de Bolonha, como de

 Genova, hé justo esperarmos, que se ponháo em tr.os

os novos.

O Cozinheiro recomendado athe duas moe=

das de 1800 náo he Caro, e por este preço tenho

tido algúns Francezes. Se esse que vm.ce achou sol=

teiro de 36 an.s quizese acomodarse pelo d.º preço, sem=

pre allem das duas moedas recebe cada mez os 1200

por conta do pam, que eu pago a dinheiro a toda a fa=

milia; e p.a 12$800 já resta pouco. E huma das prin=

cipaes circonstancias, torno a advertir, allem das mais

 he, que náo seja homem que se embebede todos

 os dias.

Tocante aos Cantim de Violino, de que eu

fiquei aqui envergonhado com a orchestra del Rey,

 náo posso deixar de tornar a encomendar a vm.ce entre

            novam.e nesta deligencia, procurando haver duas duzias

de massos dos d.os Cantins de Violino, que sejam todos del=

gados, e de dous fios, porque o tom da Orchestra de S.

Mag.e he hum pouco alto, a que se chama tom au=

tentico, em termo muzical; e esta hé a razam porque

aqui só servem os Cantins delgados para poderem che=

gar ao tom. Bem entendido porem que estas cordas

devem ser fortes, e frescas.

Agora tratarey das Couzas que me sam n.as

para o Real Serviço, e de que tenho ordem de S. Mag.e

p.ª as recomendar a vm.ce, e vm.ce as Lançar nas desp.zas

que faz nessa Cid.e por conta do mesmo Sñr. pella repartiçam

da Secretaria de Estado dos neg.os Estrangeiros;

e hé o seguinte.

 

2 arr.s de plumas brancas gr.es = dé primi = asortidas.

1 arr.el de penachins brancos

2 arr.s de plumas pretas grandes asortidas

com as ditas venháo algúns penachins pretos.

 

Na minha Carta de 23 de Novembro do anno

passado dizia eu que havia de mandar a vm.ce huma


 Lista de varias Couzas, pertencentes a guarnicoens de

 vestidos &.ª, porem agora vejo, que se náo pode fazer esta

 encomenda com utilid.e, aproveito, Sem que vm.e escreva

 ao seu correspond.e de Millam, ordenandolhe que sem perda de

 tempo lhe fassa huma remessa de huma amostra de cada cou=

za, que serve de guarnecim.to a os vestidos ricos destas Operas; p.r

que para as Burlettas, e Danças de que aqui se fazem

 os vestidos, náo se acha nesta terra couza que seja Capaz

 de servir, porque tudo he mau, e tudo he exorbitante no pre=

ço. Náo posso aqui individuar quaes sam estas couzas,

porque me lembrarâo humas, e me esqueceráo outras,

que em Millam haja; e assim poderá vm.ce ensinuarsse

ao seu correspond.e, que estas amostras háo ser de gla=

cés de prata falça, o que aqui chamáo velilho d.º ordinr.º,

 galoens, rendas de varias Larguras, franginhas estreitas

 e Largas, velilho de ouro á glacé, d.º ordinario, veo de Bo=

lonha fino p.ª os peitos dos Muzicos de mulher, voLante

 Lizo, e Lavrado; e finalm.e de tudo o mais que se acha nes=

tes vestidos que agora vieráo, como aquellas folhas en=

carnadas, palhetas Largas, e estreitas, Canutilhos, tran=

cinhas, e tudo o mais que pertencer ao Teatro; tudo

 em huma Lista com os seus preços, e medidas de Milláo,

e reduzidas na mesma aos preços, e medidas de

 Portugal.

Reprezentando eu a S Mag. agora em Salv.ª,

            que o grande fumo dasLuzes no Teatro, e que era couza

 de escurecer o mesmo, procedia do algudam de que se servia

 o Cerieiro ser m.to mau, por ser do Maranháo, sen=

dolhe prohibido o uzar do que há fora de Portugal; foy

o mesmo Snr. Servido ordenar, que vm.ce me remeta Logo

vinte arroubas de algudam do Levante, que náo Seja

nem m.to groço, nem m.to fino, que ha de ser daquelle, que

he bem escolhido, e de que uzam em Genova os Ceriei=

ros mais perfeitos no seu officio.

Náo tenho por hora mais de que avize a vm.ce,

 e só me Lembra, que todas as encomendas p.ª o real Serv.º,

de que eu tiver ordem p.ª vm.ce ahi fazer, terá vm.ce sempre

a bondade de me mandar huá Lista do Seu Custo, pella

 forma, que assim a deicho referido, do preço, e medida de

 Genova, reduzido ao preço, e medida de Portugal.

Fico sempre p.ª servir a vm.ce com a mais


 pronta vontade. D.s G.e a vmce m.s an.s Bom sucesso

 o primeiro de Março de 1768.
                                                             Am.º e m.to obrigado venerador
                                                                   Pedro Jozé da Silva Bott.º

 

PS

Vm.ce me fará favor de entregar

essa Carta em mam propria.