Sumário
Carta de Pedro Botelho para Dupond (2 de Maio de 1768)
Ano
1768
Biblioteca/Arquivo
Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Cota
AHMF - Casa Real, Livro 2996, ff. 9-9v

Maio, 2

Para Monsieur Dupond et Fils,

Com data de 29 de Março passado, recebi a de vossa mercê depois de haver recebido a outra de 8 do dito mês, em que me remetia os dois jornais e o banho, cuja factura satisfiz depois de vencido o meu aceite.
Saberá vossa mercê que com o jornal enciclopédico me sucedeu o maior desastre que podia acontecer-me, e vem a  ser que, ou na alfândega, ou pelo caminho, me arrombaram a caixa, e me furtaram 5 tomos do dito jornal enciclopédico, os quais aqui declaro, para ver se vossa mercê mos pode aí refazer, ainda que custem mais alguma coisa. Faltam os tomos seguintes:

O 6º volume, do ano de 1761;
O 4º e 5º volumes, do ano de 1765;
O 7º e 8º volumes, do ano de 1766.

E, ao mesmo tempo, peço a vossa mercê procure o ano inteiro de 1767, porque sei aqui pelo senhor Gonçalo Xavier de Alcaçova, que o há e ele o tem. E sendo agora tão moderno, não sei como vossa mercê mo não mandou para completar a obra inteira. A mais continuação futura vossa mercê fará graça de a continuar. E como aí ficou a medida e marca da encadernação, venham já encadernados, e o mesmo a respeito do Jornal Económico.
Por amor deste sucesso, é que peço a vossa mercê que mande dizer ao seu correspondente de Havre que solicite naquele porto que os capitães tragam as minhas encomendas nas câmaras, porque às vezes posso alcançar


ordem para as tirar de bordo e livrar-me, por este meio, dos ladrões que deitaram a perder uma obra destas, sem mais utilidade que venderem-nos por 10 réis. Por mais diligências que fiz, não pude achá-los em livreiro nenhum.
Aqui espero pelo brilhante e pelas mais bagatelas recomendadas e pedidas, como são os desenhos de vestidos de ópera e dança, 2 pares de meias gris de fers, três esponjas finas preparadas e cheirosas para a barba, 2 pares de botões de punhos dignos de se trazerem, os desenhos de botões de vestido, ditos de fivelas de sapato, e fivela de pescoçinho, ditos de punhos bordados em cassa fina.
Também lhe encomendo agora de novo um livro que aí saiu o ano passado, cujo título é o seguinte:

 
Mémoire sur L'Observation de Longitude en Mer, publié par ordre du Roi par Monsieur de Chornieres. Enseigne des Vaisseaux du Roi. A Paris de L'Imprimerie Royale; e se trouve chez Panckoucke. 1 Volume in 8º, 1767

Destes livros quero me faça o favor de mandar-me seis exemplares, o mais breve que for possível.

Quanto ao que vossa mercê me diz de me escrever em português, é coisa supérflua, porque eu entendo o francês, o que basta para entender tudo o que se escreve no dito idioma. E poderia eu também escrever a vossa mercê na mesma língua, se fosse para isso precisado. Porém, como vossa mercê me disse entendia igualmente o português, por isso tenho continuado em escrever-lhe em português. O que eu lhe pedi de que a escrita, tanto das cartas, como da factura, fosse clara, é porque a outra vinha com as letras tão confusas e encadeadas, que se confudiam os - u u - com os - n n -, os - e e - com os - i i -, etc.
Esta, por ora, não serve de mais. Fico sempre para servir a vossa mercê, que Deus guarde muitos anos. Bom Sucesso, 2 de Maio de 1768.
Amigo e mais obrigado venerador,
 Pedro José da Silva Botelho

 

Image 349
Image 350

Mº 2                Para monsieur Dupond et Fils

 

Com data de 29 de Março passado recebi a de vm.ce de=

pois de haver recebido a outra de 8 do d.º mez, em que me

remetia os dous jornaes, e o banho, cuja factura satisfiz depois

de vencido o meu aceite.

Saberà vm.ce que com o jornal enciclopedico me

sucedeu o mayor desastre que podia acontecerme; e vem a

ser, que ou na Alfandega, ou pelo Caminho me arromba=

ráo a Caxa, e me furtaráo 5 tomos do d.º jurnal enciclopedico

os quais aqui declaro, p.ª ver se vm.ce mos pode ahi refazer,

ainda que Custem mais alguma couza. Faltáo os tomos seg.es -

O 6º Volume do anno de 1761

O 4º e 5º Vol. do anno de 1765

O 7º e 8º Vol. do anno de 1766

 

E ao mesmo tempo pesso a vm.ce procure o anno inteiro de

1767; porque sei aqui pelo Snr. Gonçalo X.er de Alcasova

que o ha, e elle o tem. E sendo agora tam moderno, nam

sei Como vm.ce mo náo mandou para Completar a obra in=

teira. A mais continuaçam futura vm.ce farà graça

de a continuar; e Como ahi ficou a medida e marca da

enquadernaçam, venháo ja enquadernados; e o mesmo a

respeito do jornal Ecconomico.

Por amor deste sucesso he que pesso a vm.ce que

mande dizer ao seu Correspondente de Havre, que solici=

te naquelle porto que os Capitaés tragam as minhas en=

comendas nas Cameras; porque ás vezes posso alcansar


ordem p.ª as tirar de bordo, e Livrarme por este meyo dos

ladroens que deitaram a perder huma obra destas, sem

mais utilidade, que venderem nos por 10 reis. Por mais delig.as

que fiz naó pude achallos em Livr.º nenhum.

Aqui espero pello brilhante, e pellas mais ba=

catellas recomendadas, e pedidas, como sam Os dissenhos de

Vestidos de opera, e dança - 2 pares de meyas gris de fers

- trez esponjas finas perparadas, e cheirozas para a barba

- 2 pares de botoins de punhos dignos de se trazerem - os dis=

senhos de botoins de vestido - Ditos de fivellas de Çapato, e

fivella de pescocinho - D.os de punhos bordados em Cassa fina.

Tambem lhe encomendo agora de novo hum Livro que

ahi sahio o anno passado, Cujo titulo he o seguinte.

 

Memoire sur L'observation de Longitude en

mer publié par ordre du Roi par M.r de Chor=

nieres. Enseigne des Vaisseaux du Roi. A Paris

de L'imprimerie Royale; e se trouve chez

Panckoucke. 1. Volume in 8º 1767

 

Destes Livros quero me fassa o favor de mandarme seis ex=

emplares, o mais breve que for possivel.

Quanto ao que vm.ce me diz de me escrever em

Portuguez, he Couza superfLua, porque eu entendo o Fran=

cez, o que basta para entender tudo o que se escreve no d.º

Jdioma: E poderia eu tambem escrever a vm.ce na mesma Lin=

goa se fose para isso precizado; porem como vm.ce me disse

entendia igualm.e o Portuguez, por isso tenho continuado em

escreverlhe em Portuguez. O que eu lhe pedi de que a es=

crita, tanto das Cartas, como da factura, fose clara, he por

que a outra vinha com as Letras táo confuzas e encadiadas,

que se confudiáo os = u u = com os = n n; = os = e e = com

os = i i = &.ª

Esta por ora náo serve de mais. Fico sempre

para servir a vm.ce que D.s G.e m.s an.s Bom sucesso 2 de Mayo

de 1768.
                                                          Am.º e mais obrigado venerador
                                                              Pedro Joze da Silva Botelho